Hey.
Passeando pelo Google, “esbarrei” num blog japonês com a letra de Love Song do ghostnote~!!
Fiquei tão feliz, mas não entendi minha própria tradução @___@
Felizmente, com um pouco de ajuda (valeu, caroL! /win?), eu consegui entender!
O Oo-chan canta sobre uma garota que não quer passar além de amizade com ele… coitado! Isso é bem triste!
Mas O Oo-chan é uma pessoa importante e pura por escrever uma letra assim. Boa sorte com seu major debut nessa primavera (pra mim é outono :B)!
Sem mais, vamos à letra~!
ラブソング
伝えたい思いを 僕は放棄している
伝わらない言葉で 君は目を閉じる
君は大切な人だ とても純粋な人だ
心の奥の奥の方 とげが刺さっている
愛してるの一言だけで 君が振り向くくらいなら
何万回も嘘をついて 嫌われたほうがいいな
愛してるの一言だけで 君が振り向くくらいなら
何万回も嘘をついて 嫌われたほうがいいな
聞こえないほどの 小さなその声で
夜が明けるまで一人で ぼやいてる
クサいから クサいから クサいからって人は言う
濁ってる 濁ってる 濁ってるって僕は思う
君は大切な人だ とても複雑な人だ
心の奥の奥の方 とげが残ってる
愛してるの一言だけで 君が振り向くくらいなら
何万回も嘘をついて 嫌われたほうがいいな
愛してるの一言だけで 君が満足するならば
何万回も歌い続け うんざりされたいな
愛してるの一言だけで 何万回も嘘をついて 嫌われたほうがいいな
Love Song
tsutaetai omoi wo boku wa houki shiteru
tsutawaranai kotoba de kimi wa me wo tojiru
kimi wa taisetsu na hito da totemo junsui na hito da
kokoro no oku no oku no hou toge ga sasatte iru
aishiteru no hitokoto dake de kimi ga furimuku kurai nara
nanmankai mo uso wo tsuite kirawareta hou ga ii na
aishiteru no hitokoto dake de kimi ga furimuku kurai nara
nanmankai mo uso wo tsuite kirawareta hou ga ii na
kikoenai hodo no chiisana sono koe de
yo ga akeru made hitori de boyaiteru
KUSAi kara KUSAi kara KUSAi kara tte hito wa iu
nigotteru nigotteru nigotteru tte boku wa omou
kimi wa taisetsu na hito da totemo fukuzatsu na hito da
kokoro no oku no oku no hou toge ga nokotteru
aishiteru no hitokoto dake de kimi ga furimuku kurai nara
nanmankai mo uso wo tsuite kirawareta hou ga ii na
aishiteru no hitokoto dake de kimi ga manzoku suru naraba
nanmankai mo utai tsudzuke unzari saretai na
aishiteru no hitokoto dake de nanmankai mo uso wo tsuite kirawareta hou ga ii na
Canção de Amor
Eu abandonei a vontade de te contar o que queria
Você fechou os olhos porque eu não consegui me expressar
Você é uma pessoa importante e extremamente pura
Um espinho está preso dentro do fundo do fundo de seu coração
Se você me deixar toda vez que eu disser “eu te amo”
E se eu tiver que mentir milhares de vezes, seria melhor se eu te odiasse
Se você me deixar toda vez que eu disser “eu te amo”
E se eu tiver que mentir milhares de vezes, seria melhor se eu te odiasse
Sua voz é tão fraca que eu não consegui te entender
Fiquei esperando você, sozinho, até o dia amanhecer
As pessoas dizem que eu estou fedendo
Eu acho que estou mesmo muito sujo
Você é uma pessoa importante e muito complicada
O espinho continua dentro do fundo do fundo de seu coração
Se você me deixar toda vez que eu disser “eu te amo”
E se eu tiver que mentir milhares de vezes, seria melhor se eu te odiasse
Se você ficasse satisfeita apenas de ouvir meu “eu te amo”
Eu continuaria cantando milhares de vezes sem me entediar
Se eu dissesse apenas “eu te amo”… se eu tiver que mentir milhares de vezes, seria melhor se eu te odiasse
love songs são tão tristes ;_;
Por: carol em 16.Janeiro.08
às 2:50